Bosquejo

Descrição sumária e despretensiosa. Sou tradutor de profissão, e é frequente deparar com uma maior tolerância de número de caracteres quando traduzo do inglês para o português. Porque o nosso idioma tende a ser mais prolixo, ou, vá, menos sintético. Como tal, nunca imaginei que o equivalente croata a «solteira, nunca contraiu matrimónio e não […]

Bosquejo Read More »

Bora

Vento muito seco e frio, que sopra no Adriático e no Mar Negro. Normalmente, evito ter aqui palavras demasiado específicas a regiões. Mas, embora sempre me tenha dado melhor com o frio do que com o calor, o raio do vento é lixado, sobretudo aqui nos vales da Herzegovina, onde lhe chamam bura. Ainda pensei

Bora Read More »

Quarentar

Completar quarenta anos. É verdade. Ainda pensei fazer a piada fácil da «quarentena», mas achei que «quarentar» tinha mais graça. Quarenta anitos feitos, vinte dos quais de carreira, com quinze livros para mostrar. Fica sempre a sensação de que se podia ter feito mais, sobretudo quando se começa tão novo e de forma tão auspiciosa,

Quarentar Read More »

Colaborações

Têm uma grande vantagem. Ao contrário do que sucede com os livros, que sofrem grandes atrasos quando o autor está mais desinspirado, menos empenhado, ou sem grande disposição mental para dedicar, na banda desenhada essa questão raramente se põe. Porque a «outra» parte, neste caso o artista, está lá sempre para puxar por nós, para

Colaborações Read More »